Hör du vad jag hör?
Vissa säger att personer som lätt snappar upp dialekter är musikaliska. Jag är skeptisk. För min del handlar det mer om ett slags ofrivilligt beteende – jag bara gör det. Dessvärre blir det ofta pinsamt, särskilt när jag hör mig själv efterlikna tonfall jag inte ens visste att jag snappat upp.
På senare tid har jag märkt att det inte bara är dialekter jag omedvetet speglar – utan också ordval, uttryck och jargong. Troligtvis har jag blivit varse detta tack vare extra mycket kvalitetstid med mina döttrar (16 och 18) under början av sommaren. Och det har varit lärorikt, på fler sätt än ett…
Det har också fått mig att fundera: Hur mycket påverkas jag egentligen av min omgivning i mitt arbete som kommunikatör och marknadsförare? Men framför allt – hur medveten är jag om det?
Att vi speglar vår omgivning är naturligt, ibland till och med nödvändigt, men om det sker utan eftertanke kan det bli ett problem – särskilt om det riskerar att skava mot vår valda tonalitet eller varumärkets språk.
👉 Är du också en dialekthärmare?
👉 Hur håller du koll på vilka språkliga spår du (eller ditt team) snappar upp?
👉 Och hur säkrar du att det inte påverkar kommunikationen negativt?
#dialekthärmare
#språkmedvetenhet
#tonalitet









